Le CV en anglais est indispensable si vous êtes à la recherche d’un emploi à l’international ou si vous rêvez de travailler dans un pays anglophone. Mais attention, le CV en anglais est complètement différent du CV en français. Pour vous aider à faire le premier pas vers l’aboutissement de votre projet, suivez tous nos conseils pour préparer votre Curriculum Vitae.
Dans l’hypothèse où vous ne vous sentez pas assez aguerri pour réaliser votre CV en anglais, il est toujours possible de demander l’assistance d’un professionnel du recrutement sur notre site.
CV en anglais : une simple traduction du CV en français ?
Quand vous commencez à rédiger votre CV en anglais, la plus grosse erreur est de croire qu’il s’agit tout simplement d’un copier/coller pour faire votre CV en français. Rien de plus faux. Suivez plutôt les conseils qui vont suivre...
Le mieux est de partir d’une feuille blanche. En effet, cela vous permettra d’éviter les erreurs de traduction un peu “mot à mot” ou même d’oublier certains éléments à traduire. Egalement, un CV traduit “texto” se voit assez vite des yeux d’un anglais natif. La structure des phrases et l’argumentation ne sont pas les mêmes. Donc un bon moyen de mettre en avant votre niveau de langue est de reprendre votre Curriculum Vitae complètement, avec la langue usuelle.
Votre anglais doit être irréprochable. Prenez garde notamment aux faux amis, très présents dans les CV des candidats non-anglophones. Par exemple « abilities » (capacités) ou encore « degree » (diplôme). Il est également important de vérifier plusieurs fois si vous n’avez pas mélangé l'anglais britannique de l'anglais américain.
Vous avez déjà réalisé votre CV et vous êtes déjà fatigué à l’idée de tout ré-adapter en anglais ? Ne vous inquiétez pas c’est en réalité très simple. De plus, vous risquez de perdre beaucoup de temps à tenter de ré-adapter les éléments de votre CV d’origine alors que les codes (mise en page, éléments obligatoires et optionnelles) ne sont pas les mêmes.
Par exemple, il est courant qu’un CV anglais dépasse une page (2 pages maximum). Cela permet notamment d’aérer la mise en page.
💡 Bon à savoir
Découvrez également notre sélection de CV en français et CV en espagnol. Plus de 300 modèles de CV à remplir sont à votre disposition pour vous faire gagner du temps. Créer un CV parfait n’aura jamais été aussi facile !
Comment faire un CV en anglais étape par étape
S’il ne se traduit pas mot à mot, le CV en anglais ne se présente pas non plus de la même manière. Afin de montrer que vous êtes capable d’évoluer dans un environnement international, optez pour cet ordre de rubrique...
L’en-tête du CV, l’état civil : « Personal Details »
En Angleterre, les recruteurs apprécient lorsque l’en-tête est très détaillée. Comme en France, vous devez faire mention de votre prénom, de votre nom, de votre adresse et numéro de téléphone (travail et domicile). La photo du CV est optionnelle mais recommandée, notamment pour les postes de commercial ou en marketing.
En revanche, attention à la réglementation américaine : évitez toutes les mentions sur votre nationalité, votre âge, votre sexe et votre état matrimonial si vous postulez aux Etats-Unis. Depuis la mise en place de mesures anti-discrimination, même les photos sont proscrites.
Objectif professionnel : « Professional Objective » (ou « Career Planning » en américain)
Comme pour le CV français, cette partie sert à la fois d’introduction et de résumé de votre profil. Cela doit être utile pour le recruteur qui souhaite comprendre votre valeur ajoutée en quelques secondes. Indiquez votre projet professionnel ainsi que le poste que vous souhaitez occuper.
Expérience professionnelle : « Work Experience »
C’est bien connu, les anglo-saxons sont beaucoup plus tournés vers la pratique que la théorie, c’est donc la rubrique la plus importante du CV en anglais. Cette partie du Curriculum Vitae doit donc se positionner avant celle sur les diplômes.
Comme pour le CV en français, il s'agit de distinguer les stages formateurs (training period ou internship) des autres expériences professionnelles que vous présenterez en commençant par le dernier poste occupé.
Quand vous allez décrire vos expériences, soyez exhaustif en préférant la rédaction à l’usage des tirets. Soyez également précis dans les dates (mois/année). Détaillez vos résultats (achievements), votre valeur ajoutée (added value), vos performances (KPI) et les objectifs atteints (target reached).
Votre CV doit montrer un intérêt business pour l’entreprise. Bref, du concret ! “Please cut the bullshit” comme dirait les anglais…
Avant de vous lancer dans l’écriture de vos expériences professionnelles, gardez bien en tête qu’il y a de grandes chances que le recruteur ne connaisse pas les entreprises dans lesquelles vous avez travaillé. Précisez donc son activité. Expliquez également les trous inexpliqués en donnant clairement les raisons du changement de situation.
Formation initiale : « Education »
Dans cette rubrique, ne faites mention que des diplômes obtenus après le baccalauréat, dans l'ordre antichronologique. Idéalement réduisez aux plus significatifs pour détailler les cursus suivis : majeures, options, matières, résultats obtenus. Si possible, donnez des informations supplémentaires sur les écoles fréquentées (ex: ESSEC, Top french business school).
Dans un CV américain, vous pouvez également faire mention des jobs qui ont permis de financer votre cursus universitaire, les recruteurs américains y sont sensibles.
Faites bien attention à utiliser l’équivalence de diplôme adéquate :
- Doctorat : Ph.D.
- Maîtrise : Master's Degree.
- Licence : Bachelor’s Degree.
- DEUG de philosophie : Two-year university degree in philosophy.
- BTS : two-year technical degree.
- Grande École : Top school.
- Ecole de commerce : Business school.
- Ecole d’ingénieur : Engineering school.
- Prépa : two-year intensive program preparing for the national competitive exam for entry to business/engineering schools.
Formation continue : « Training » ou « Courses »
Vous pouvez mettre en valeur vos formations professionnelles via une rubrique dédiée. Il s'agit en fait des formations suivies dans le cadre de votre activité professionnelle. Ne signalez que les plus significatives en durée.
Compétences spécifiques : « Special Skills »
Comme pour le Curriculum Vitae en français, il s’agit de la rubrique où vont figurer vos compétences informatiques, les logiciels que vous maitrisez, et les langues étrangères (foreign languages). N’en dites pas trop non plus, pour éviter les redondances avec les autres rubriques. Si vous sentez des redondances avec certains éléments déjà présents dans la rubrique “Work experience”, priorisez cette dernière section.
Concernant les langues étrangères, indiquez votre niveau de maîtrise comme suit :
- Bilingual french /english
- Fluent english
- Working knowledge of italian
- Basic ou Conversational spanish
Attention toutefois à ne pas être trop ambitieux sur votre niveau de langue. Par exemple, "bilingual english” implique de parler la langue presque comme un natif. Si ce n’est pas le cas, indiquez que votre niveau est courant (fluent). Vous pouvez également préciser les séjours passés à l’étranger. cela pourra montrer votre intérêt pour le pays concerné et faire un bon sujet de discussion lors de l’entretien.
Divers & centres d’intérêt : « Miscellaneous » ou « Hobbies »
De moins en moins anecdotique auprès des recruteurs français, cette rubrique est très valorisée aux Etats-Unis. La rubrique centres d’intérêt doit être soignée de la même manière que les autres en y indiquant vos activités sportives, associatives, bénévolat, votre permis de conduire… Elle doit rester “sérieuse”, c'est-à-dire centrée sur des valeurs ou des qualités qui vont valoriser votre activité professionnelle.
Références : « References »
C’est la plus grande spécificité du CV en anglais. Pour les recruteurs Outre-manche, il convient d’y noter 2-3 contacts professionnels aptes à vous recommander. À la différence des États-Unis, où il suffit d’indiquer que les références sont disponibles sur demande, via la formule : « References available upon request. ».
Dans le cas où vous souhaitez en mentionner, indiquez le Prénom, Nom, position dans l’entreprise ainsi que ses contacts téléphonique et email.
Modèles et exemples de CV en anglais
Pour vous aider à réaliser votre CV en anglais, voici des exemples de CV qui pourront vous donner une idée plus précise du rendu. Cela vous donnera ainsi une bonne synthèse des éléments précédemment évoqués.
Un modèle de CV professionnel et dynamique
Ce modèle de CV très professionnel reprend la structure du curriculum vitae traditionnel en l’optimisant pour votre candidature en anglais. L’en-tête large et aéré met en avant votre nom et le titre du poste recherché. Une photographie, qui prend peu de place, peut être intégrée pour la version française et retirée pour les recruteurs d’outre-Manche.
Le bloc Summery vous laisse de la marge pour évoquer votre projet professionnel et réaliser une synthèse descriptive de votre profil. La rubrique principale concerne vos expériences professionnelles, avec la possibilité de les développer en détail. Les diplômes peuvent être ajoutés dans la colonne de gauche qui comprend aussi les coordonnées et le niveau des langues parlées.
📥 Télécharger le modèle de CV dynamique
Un modèle de CV formel
Dans cet exemple de CV, le recruteur peut trouver facilement et immédiatement toutes les informations dont il a besoin. Une touche sobre d’originalité est apportée par les couleurs et les éléments graphiques désaturés, en fond de CV. L’en-tête comprend les coordonnées du candidat, son nom, le titre du poste souhaité et quelques lignes pour une phrase d’accroche pertinente.
Le focus est fait sur les « skills » du candidat grâce à un bloc qui permet l’ajout des compétences sous la forme de tags. La colonne de gauche donne un aperçu de l’expérience professionnelle bien détaillée, avant les diplômes obtenus. Des blocs supplémentaires permettent l’ajout de vos récompenses ou encore de votre niveau linguistique.
📥 Télécharger le modèle de CV formel
Notre modèle de CV clair et efficace
Clair et efficace, ce modèle de CV rappelle presque l’apparence d’une page web. L’en-tête coloré et contrasté vous permet de mettre en avant votre description et vos objectifs professionnels. La photographie prend peu de place et les coordonnées sont introduites par des icônes.
La structure du CV est professionnelle, elle propose une colonne des expériences à détailler et des intérêts. La seconde colonne met en valeur vos « soft skills » sous forme de mots-clés et vos compétences plus techniques. Un bloc est réservé aux diplômes, à vos formations professionnelles et à votre niveau de langue.
📥 Télécharger le modèle de CV efficace
Un modèle de CV design
Très design, ce curriculum vitae marquera forcément votre recruteur. Grâce à une structure aérée, sobre, professionnelle et très claire, il met en avant votre sérieux et les compétences que vous pouvez apporter à l’entreprise.
Comme préconisé dans la rédaction d’un CV anglais, le focus est fait sur l’en-tête et la description de votre candidature. Les expériences sont placées avant les diplômes et vos « skills » sont bien définis dans la colonne de gauche. Des barres de progression vous permettent de personnaliser votre niveau d’expertise pour chacune des compétences sélectionnées.
📥 Télécharger le modèle de CV designer
Notre modèle de CV anglais sobre
Ce dernier exemple de CV en anglais correspond à tous les profils, du jeune candidat novice au demandeur d’emploi plus expérimenté. Sa mise en page sobre et professionnelle et rehaussée par des titres colorés, pour une lecture plus efficace.
Sans photographie et sans information discriminante comme l’âge ou le sexe du candidat, le focus est fait sur vote nom et sur une partie « à propos de moi » qui vous permet d’évoquer votre projet professionnel. La rubrique principale du curriculum vitae met en avant vos expériences pros, en commençant par le dernier poste occupé et en vous laissant la place de détailler vos missions.
📥 Télécharger le modèle de CV sobre
Faire traduire son CV en anglais : les services en ligne
Vous ne vous sentez pas à l’aise avec la rédaction de votre CV en anglais ? Pas de panique, il est possible de faire traduire votre CV sur des sites spécialisés, par des traducteurs professionnels et qualifiés.
Pro Translate
Ce service de traduction de CV est capable de traduire votre candidature dans n’importe quelle langue, dont l’anglais. Son équipe est composée d’experts en linguistique et en communication. Il suffit de télécharger son CV sur la plateforme pour avoir une estimation du délai de livraison et du tarif. Les traductions sont soumises à un processus de révision et d’édition, en plusieurs étapes, pour en assurer la qualité.
Translated
Le service de traduction « Translated » se charge de votre CV, mais aussi de vos lettres de motivation ou de vos certificats professionnels. Vous n’êtes pas satisfait ? Une révision complète et gratuite est proposée. Le règlement se fait après la livraison, qui est effectuée dans les meilleurs délais. Un devis est possible en ligne.
CVFirst
CVFirst est un service de traduction de CV en ligne composé d’une équipe de traducteurs travaillant dans leur langue maternelle. Une traduction en anglais, en américain ou en Australien est possible. Le tarif est de 85€ à 225€ selon le nombre de pages de votre CV.
Faire traduire son CV par CV Market (tarifs)
Avec CV Market, faire traduire votre CV est désormais possible pour proposer une candidature internationale revue et corrigée par un traducteur professionnel natif de la langue. Depuis 2022, nous mettons à disposition notre équipe pour proposer un service de traduction en 5 langues 100% personnalisé.
Différentes formules sont proposées :
- Formule PREMIUM (99€) : traduction complète de votre CV + Lettre de motivation par un traducteur professionnel, natif de la langue.
- Formule TRADUCTION CV (59€) : traduction complète de votre CV par un traducteur professionnel, natif de la langue.
- Formule RELECTURE (39€) : Relecture et correction de votre CV par un traducteur professionnel de langue anglaise.
Boostez votre candidature à l’étranger grâce à un CV en anglais et retrouvez tous nos conseils sur CV Market.